Tuesday, August 28, 2007

Серов - Ты меня любишь (translation)

You love me vehemently, proudly, tenderly.
The sky of the fate is spread like a soaring bird.
You love me. You've been tried by my pain.
I know, you won't leave or betray me even if subjected to torture.

You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...
You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...

With a light footfall you'll come at day night, will get naked.
The eternal Rodinian plot is recognized not by me.
I surrender myself. It is an invincible joy
To live in the kiss, as one whole creature.

You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...
You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...

You love me both on a horse and in rags and tatters.
I loved it so much, that you just love me.
I lose contact with reality, I say, "kiss-goodbye to you!"
But without I turned into an eternal proud torment

You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...
You love me.
You model, you create, you paint!
Oh, this is a miracle! You love me...

5 comments:

Noony said...

Thanx for the comments Armine:)
BTW I liked Serov's song's translation, are u the criminal mastermind behind it? lol

Anonymous said...

wow, nice translation. Why don't you try to translate it into armenian. :)

Irina D. said...

because:

1. i translated it for a special smb, not just for the world
2. name me any armenian who uses internet but doesn't speak english or russian
3. do you think i know words like "vehemently" in armenian??

Anonymous said...

As i remeber Suren was using internet, without knowing english and russian.

Irina D. said...

lol no why? he knew quite important english words like бунч, джевуллери, etc. Besides Suren is out of discussion :D he wouldn't understand this song much in any language ;) though I'm too mean. Maybe he'd sing it to Jessica Alba :D:D:D